Portada Segunda Edición Shumpall (2018)

 

 

Primera edición cartonera del libro Shumpall en México –Editorial Santa Muerte (año 2009)

 

Segunda edición de Shumpall Edición Cartonera Santa Muerte – México (año 2009)

 

Shumpall (segunda edición – 2018)

Contraportada del Libro Shumpall

Políticas del cuerpo y subjetividades fronterizas en el libro Shumpall de Roxana Miranda Rupailaf por Fernanda Moraga

https://nomadias.uchile.cl/index.php/NO/article/view/29936

 

El presente artículo tiene por objetivo explorar, desde una perspectiva de género, las diferentes posiciones de sujeto en el libro Shumpall (2011) de Roxana Miranda Rupailaf. Las posibilidades que el texto de la poeta presenta al respecto, fundamentalmente, están relacionadas con la disolución de jerarquías preexistentes que sostienen una conformación unívoca en la representación del sujeto “mujer” a partir de las percepciones mapuche y no mapuche. Por lo tanto, lo que se desea rastrear es cuáles son aquellas rupturas que la poeta realiza a partir de la resignificación del relato oral mapuche, en el epew (relato oral de tipo ficticio) de shumpall. Las rupturas se articulan con la autoproducción de subjetividades fronterizas y con la configuración política del cuerpo mestizado, dentro de un contexto de experiencias de cruces culturales.

 

Shumpall, mitología y erotismo en la poesía de Roxana Miranda Rupailaf / Shumpall, mythology and eroticism in the poetry of Roxana Miranda Rupailaf, artículo Javier Soto Cárdenas (Extracto)

https://www.revistas.usach.cl/ojs/index.php/ideas/article/view/2162

 

La  poesía  de  Miranda  Rupailaf,  se  inscribe  en  las  poéticas  indígenas  desarrolladas preferentemente en las tres últimas décadas del siglo XX y primera década del siglo XXI en Chile, de las cuales las culturas Aymara y Mapuche principalmente, son las etnias que más representantes  tienen  actualmente  en  el  año  2015. Roxana  Miranda  Rupailaf  presenta  un tipo  de  poesía  que  evidencia  profundamente  las  huellas  de  un  proceso  de  sincretismo cultural,  siendo  la  poeta  nacida  en  1982  en  Osorno,  territorio  de  la  cultura  mapuche-huilliche, que significa “Gente del Sur”, del vocablo mapudungun huilli=sur + che=gente.   Los  precursores  de  este  movimiento  poético  son  autores  como  Luis  Vuillamy  y  Sebastián Queipul  Quintrepul  que  publican  sus  primeros  trabajos  en  1963.  (Carrasco:  1989,1991).   Posteriormente,  el  año  1977,  el  poeta  Elicura  Chihuailaf  Nahuelpan  publica  su  libro “El Invierno y su imagen”, el que continúa el desarrollo de la poesía etnocultural.     Miranda  Rupailaf  ha  publicado  tres  libros  de  Poesía: Las  Tentaciones de  Eva, (Gobierno  Regional  de  Los  Lagos,  2003), La  Seducción  de  los  Venenos(LOM,  2009)  y Shumpall(Ediciones  Del  Aire,  2011).      El  libro Las  Tentaciones  de  Eva,  en  palabras  del poeta e investigador Sergio Mansilla, “Explora una cierta ontología de lo femenino,  del cuerpo,  en  un  diálogo  polémico  con  las  imágenes  y  alegorías  judeo-cristianas,  informada por  una  conciencia  étnica,  debido  a  su  condición  mapuche-huilliche”. Esto  se  encuentra estrechamente  vinculado  con   lo  que Hugo  Niño  (2008)  define  como  el  tiempo  de resurgimiento  y  trascendencia  de  los  propios  límites,  esta  temporalidad  señala  esteautor posee  la  notable  característica  de  ser  un  texto  que  no  se  limita  en  la  demarcación  de fronteras  entre  lo  estético  y  lo  funcional,  entre  lo  natural  y  lo  cultural,  todo  lo  contrario, presenta una mirada mucho más holística.  Su segundo libro La Seducción de los Venenos, continúa con esa poética desacralizante de las imágenes religiosas occidentales, explorando el pecado  y  la transgresión erótica de  la  femineidad, asociando  las serpientes bíblicas, con los  dioses  genésicos  de  la  mitología  mapuche,  las  serpientes  Kay-Kay  Vilúy  Tren  Tren Vilú, ejemplo de cómo el pensamiento es capaz de transformarse en palabra, es decir, en un discurso, mientras que el sentimiento expresado en el pecado y la transgresión erótica de la femineidad se convierte en acción cuando es asociada a seres como la serpientes vinculadas con seres sobrenaturales. En  su  tercer  libro Shumpall, se  mantiene  esa  exploración  erótica  de  lo  femenino, ahora con  otro  ser  mitológico  mapuche  que  es  el Shumpall,  una  especie  de  sireno/a  que habita en las aguas, y que además de ser seductor es un espíritu guardián de los ríos, mares y  océanos,  respecto  a  esto  último  es  prudente  asociar  el  erotismo  con  expresiones propias de  la  cultura  occidental,  donde  la  sensibilidad  es  reflejada  en  la  palabra,  por  lo  cual  no debiese  extrañar  identificar  este  rasgo  en  poetas  como  Miranda  Rupailaf,  quienes  reflejan en su poesía rasgos de interculturalidad permanente, donde las cosmovisiones se entrelazan.  Para  el  análisis  de  este  libro  pretendemos  cruzar  los  elementos  que  obtengamos  de  una lectura simbólica del texto, con la pregunta de Spivak; ¿Puede hablar el subalterno?